| トップページ > Reynier Marino | ||||
キューバ人 フラメンコ・ギタリスト・Reynier Marino (レイニエル・マリーニョ): SevillaでPaco de Lucia(パコ・デ・ルシア)と共演!?

Reynierよりメールがありました!
あの<Paco de Lucia(パコ・デ・ルシア)>の招待で4月2日から7日までSevillaのla feria internacional de flamenco(国際フラメンコ祭)に参加、4月14日にアルゼンチン&ウルグアイのツアーに出発だそうです!
***
te cuento que salgo para argentina y uruguay de gira el 14 de abril ademas del 2 al 7 estare en sevilla invitado por paco de lucia a la feria internacional de flamenco
un abrazo fuerte para ti 
キューバ人 フラメンコ・ギタリスト・Reynier Marino (レイニエル・マリーニョ): セカンド・アルバム到着!

Reynierのセカンド、遂にそのCDRが到着しました! 6月から待ってようやく・・・ タイトルは『Moreno Mio』だそうです。 レコード会社が勝手に決めたので、自分自身はあまり好きではないとか・・・
凄い作品です。 このギターの切れ味、ソリッド感は只者ではないことを十二分に証明しています。
ReynierにCD着いたよ、ありがとう! とお礼のメールを、いくつかの質問と一緒に送るとすぐに返事が届きました。
ボーカルの女性は妹のDianelis(ディアネリス)さんだそうです。 素敵な名前ですね。 お父さんが送ってくれた写真でこうしてお顔を拝見するといっきに親近感がわきます。
もうひとりのヴォーカル・Miguel Chavezもキューバ人。
今、「キューバでは有名な」フラメンコのダンサー・Sarayさんとリハーサル中だそうです。

Reynier Mariño Moreno mio
http://www.youtube.com/watch?v=gvSrGLmiVw0
Reynier Mariño . SOLO
http://www.youtube.com/watch?v=3pv6Cmox0IE
Reynier Mariño El cuarto de Tula
http://www.youtube.com/watch?v=PCaHEEH_PKQ
PVで、彼らのお顔もしっかりチェックできました。 Reynier...リズムの切り返しのテクニックが素晴らしく、カッコいいです!
ギターのテクニックのことは私は解らないのですがReynierのギターを聴いていると、こんなに多様に変化するリズムを創りだせるのかと思います。 彼の感性でしょうか。
彼の音の迫力は普通ではないです。 なんとしても日本の多くの方々に知ってもらいたい存在です。
***
以下、お父さんのMANOLOさんから頂いていたメッセージ。 曲の解説など。 お父さんのManoloさんにとっても自慢の息子と娘なのでしょうね。
Le envio este mensaje porque hoy martes 9 de octubre hice el envio por bulto postal internacional del CD con musica de el que mi hijo me pidio que yo le hiciera llegar.
Alli me dijeron que debe llegarle a usted aproximadamente en el plazo de un mes a partir de la fecha de hoy, asi que le ruego que tan pronto lo reciba y que usted pueda, me lo haga saber por esta via.
No inclui en el sobre del disco los titulos de las piezas porque, como usted imaginara yo no domino su idioma y aunque pienso que usted si domine el espa醇ool, tampoco tengo seguridad de ello, asi que he preferido relacionarle en este mensaje los titulos de las piezas que incluye porque pienso que en ultima instancia su computadora podra hacerle el trabajo de traducci醇pn:
1-Baila
2-Charlivan (instrumental dedicado a dos huracanes que azotaron La Habana: Charlie e Ivan)
3-Son de la Madrugada (Autor: Aldalberto Alvarez Interprete: Miguel Chavez)
4-Tengo
5-Estrellitas
6-La Despedida
7-Tan Solo Verte
8-Moreno Mio (Autores: Dianelis Mari醇oo y Reynier Mari醇oo)
9-Cuarto de Luna
10-Soy la Habanera
11-Oda a mi Madre (Instrumental)
12-La Bailarina Espa醇oola (Texto: Jos醇P Marti M醇Tica: Reynier Mari醇oo)
13-Inocencia (Instrumental)
14-Yo soy Asi
Excepto las piezas que tienen alguna especificaci醇pn entre par醇Pntesis en cuanto al autor o interprete todas las demas son letra y musica de mi hijo Reynier Mari醇oo y cantadas por mi hija Dianelis Mari醇oo.
Mis respetos y saludos afectuosos para
Atentamente,
Manolo Marino
Reynier Marin~o /キューバ人フラメンコギタリスト

Reynier Marin~o(レイニエル・マリーニョ) y su grupo 公式サイト
http://www.flamencohabana.galeon.com/ 
Reynier Marin~o y su grupo
1st Album "Alma Gitana"
http://www.amazon.co.jp/Alma-Gitana-Reynier-Marino/dp/B0006GANSM/ref=sr_1_1/249-1291639-2861165?ie=UTF8&s=music&qid=1176624187&sr=1-1
本格的なフラメンコのギターをやるキューバ人アーティスト。とても珍しい存在です。しかもめちゃくちゃうまい!彼の演奏には魂が篭っています。
現在27歳。1998年にギタリストManolo Sanlucarの元でフラメンコギターを学ぶためスペインへ。18歳の時にキューバを出国したということですね。2003年にはPolito ibanezとのコンサートツアーも行なっているようです。現在はEspan~a(スペイン)のカナリア諸島に滞在中。本場スペインで勝負している凄腕のフラメンコギタリストです。
Reynierとはある時からメールでのやり取りが始まりました。いつも心のこもったメールで誠実な性格が伝わってきます。彼の音楽活動、不規則でとてもハードな印象を受けます。さまざまな土地を廻り深夜や朝まで演奏することも少なくないようです。クリスマスや年越し、カーニバルやセマナサンタなど人々が休暇をとる時期には特に休みなく演奏しているようです。体力勝負ですね。
次のコンサートの日程などの他に、カナリヤ諸島のことやキューバのことも書いてくれます。そして彼は日本にとても興味を持っていて、いつか来日してコンサートをしたいと考えているようです。先日送った横浜ランドマークタワーの写真とURLをとっても気に入って、ここでコンサートできたらいいなと書いていました。今後、音楽活動をますます広げてぜひ!世界に羽ばたいて欲しいアーティストです。
***
ここでReynierが演奏する姿が見れます。
"Reynier Marino Oda ami Madre"
http://youtube.com/watch?v=ioU545aozYM
場所はキューバの首都La Habana(ハバナ)。Reynierがお母さんに捧げるために作ったもので、ここに出てくる少年は彼本人だそうです。後半の彼のギター演奏が熱いです!